Por qué un editor de video EIC Accelerator debería ser un escritor de propuestas o un narrador de historias (SME Instrument)
El EIC Accelerator blended financing (anteriormente SME Instrument Fase 2, subvención y capital) ha introducido recientemente un video de presentación para el Paso 1 del proceso de evaluación. Esto ha colocado un nivel adicional de narración además de la solicitud escrita y la presentación. Dado que no existe una guía útil o una plantilla de propuesta para la presentación del video, este artículo tiene como objetivo compartir ideas sobre la narración y el proceso general de edición de un video de presentación para nuevas empresas y pequeñas y medianas empresas (PYME). La edición es una parte extremadamente importante del proceso de creación de un vídeo, ya que puede cambiar completamente toda la narrativa, alterar la historia o hacer que las cosas parezcan menos o más plausibles. Muchos escritores y productores famosos han reconocido desde hace mucho tiempo la importancia del proceso de edición y lo están realizando o administrando con cuidado. Edición y redacción La relación entre filmación y edición es la que existe entre la creación de un esquema de propuesta en bruto y la redacción de una solicitud real. Lo que hay que considerar es que el editor debe tener las mismas habilidades que el guionista para asegurar que la narrativa final esté alineada con su intención inicial. Sí, se pueden solicitar cambios pero la decisión de qué palabra se eliminará por falta de tiempo o qué frase es más importante será responsabilidad del editor. Esto significa que el editor no sólo debe estar familiarizado con la narración general, sino también con el proceso de solicitud del EIC Accelerator y su enfoque específico en la disrupción, la innovación, el riesgo y la no bancabilidad. Los escritores y consultores profesionales ya están profundamente familiarizados con este proceso, pero muchos cineastas o editores externos que serán contratados en 2021 debido a la repentina necesidad de presentaciones en video podrían no estarlo. Tareas del editor La tarea principal del editor es tomar el material en bruto y convertirlo en el vídeo requerido de 3 minutos según lo definido por la recomendación del European Innovation Council (EIC). El flujo de trabajo general y la segmentación para esto son: Seleccionar el video y, si es necesario, sincronizar el audio externo con el video. Cortar el video a los segmentos y la duración necesarios. Mejora del audio. Mejora del video (gradación de color). Agregar efectos (títulos, transiciones, superposiciones). de logotipos, etc.) Exportar el metraje La retroalimentación y las revisiones son bastante simples, pero las primeras tareas de selección del metraje y el corte en los tiempos respectivos son muy difíciles de controlar si un escritor no comprende la edición y el editor no comprende la escritura. Es común que las ediciones tengan la forma de: ¿Puedes agregar un logo aquí? ¿Podemos conseguir esta parte primero? ¿Puedes usar un ángulo de cámara diferente? (si se grabaron varios) ¿Podemos cambiar el título? Pero lo que es casi imposible de editar si no eres editor es: ¿puedes volver a agregar la oración eliminada y eliminar la que conservaste? ¿Puedes eliminar estas 10 pausas a lo largo del vídeo y agregar esta frase al final? ¿Puedes cambiar el orden de estas partes? Es difícil identificar qué funcionará mejor si no se tiene una visión general de toda la materia prima y conocimientos sobre lo que puede funcionar en un entorno de vídeo. El guionista da un esquema de la historia pero el editor crea una historia que difiere del guión original debido a limitaciones de tiempo, la calidad del material y la disponibilidad de material complementario como logotipos, metraje o animaciones. Cómo mejorar la edición Un factor clave en la preparación de un video de presentación bien editado es tener en cuenta la edición en el guión y no solo preparar un guión y esperar que funcione en 3 minutos. Los factores clave para planificar la edición dentro de la preparación del guión son: Frases que se pueden recortar si es necesario o que se pueden eliminar sin dañar la narrativa. Segmentos que permiten agregar logotipos, animaciones o títulos relevantes sin superponerse con secciones no relevantes. Omitir frases transitorias que obliguen al editor a mantenerlas en sucesión en lugar de tener la libertad de cambiar su orden. Frases cortas en contraposición a las largas y complejas. Pensar en soporte visual para ciertos aspectos (es decir, preparar material de archivo o material interno para usar con anticipación).